Forum: Google Translate

Forum huvudsida -> Övrigt -> Google Translate

Sidor: 1

Till botten

martin310 18:34 - 21:a Mars 2010 | Post #1
Medlem
Inlägg: 132


Skicka PM
Visst är Googles översättnings program advancerat och bra. Men i bland händer det lite konstiga saker:

(De är snabba på Google! Verkar som om det redan är borta!)

Edit: Hatar Paint också! Jovisst det är bra för klistra och klippa, men bild kvalitén, de-de-den är BORTA!!!
Skulle funnits knapp i Paint: Bidra med bättre bildprogram!

-------------------------

Hjälp jorden med Granola, det är gratis och funkar på både Windows och Linux, och försämrar inte datorns prestandad!



Senast redigerad 18:51 - 21:a Mars 2010


tobeco 10:38 - 25:e Mars 2010 | Post #2
Medlem
Inlägg: 13


Skicka PM
Vilket format sparade du bilden i?

-------------------------
Less is more
Funktion framför designe!!!!!



martin310 17:17 - 25:e Mars 2010 | Post #3
Medlem
Inlägg: 132


Skicka PM
i jpg

-------------------------

Hjälp jorden med Granola, det är gratis och funkar på både Windows och Linux, och försämrar inte datorns prestandad!





tobeco 19:12 - 25:e Mars 2010 | Post #4
Medlem
Inlägg: 13


Skicka PM
Misstänkte det, jpg är en förstörande komprimeringsalgoritm. Det är därför det blir lite konstigt runt text och sånt. Använd png istället det är bättre det är en icke förstörande komprimeringsalgoritm, sist jag läste så var det så iaf.


-------------------------
Less is more
Funktion framför designe!!!!!



martin310 20:16 - 25:e Mars 2010 | Post #5
Medlem
Inlägg: 132


Skicka PM
Jag vet men det ger små filer. Använder inte Paint, använder Gimp 2. Men brukar använda png.

-------------------------

Hjälp jorden med Granola, det är gratis och funkar på både Windows och Linux, och försämrar inte datorns prestandad!





kode 08:50 - 26:e Mars 2010 | Post #6
Medlem
Inlägg: 45


Skicka PM
Det spelar ju ingen roll att jpeg är rätt lossy när man ska visa en skärmdump för att illustrera någonting i den här stilen.




aleisha20 13:17 - 1:a Mars 2011 | Post #7
Medlem
Inlägg: 2


Skicka PM

Google Translator är det bästa verktyget för översättning än andra



-------------------------

Rakeback





drglas 12:36 - 7:e December 2011 | Post #8
Medlem
Inlägg: 9


Skicka PM

Skumt.. Smiley Har någon koll på hur google translate egentligen funkar? Kan det vara så att det överätts först från spanska till engelska och sen




Senast redigerad 12:47 - 10:e Juli 2013


Azarlak 08:36 - 9:e December 2011 | Post #9
Medlem
Inlägg: 23


Skicka PM

    Citat av drglas:


Skumt.. Har någon koll på hur google translate egentligen funkar? Kan det vara så att det överätts först från spanska till engelska och sen från engelska till svenska? Skulle förklara var "göra" kommer ifrån..

Kan vara så, sedan tror jag inte att den har så jättebra koll på syntaxen heller.



-------------------------





drglas 09:24 - 9:e December 2011 | Post #10
Medlem
Inlägg: 9


Skicka PM

Nej exakt. Men det känns som att dom har gjort det väldigt mycket bättre än var det var för bara nåt år sen. Kommer ihåg på gymnasiet när folk använde google translate för att ta en text på engelska och översätta den till svenska för att lämna in den till läraren som sin uppsats. All rättning av grammatiska fel gjorde dock att det blev så omständigt att det nästan var lättare att bara skriva texten själv. Nu använder jag det inom arbetet en del och tycker att det funkar rätt smidigt.






Azarlak 10:19 - 9:e December 2011 | Post #11
Medlem
Inlägg: 23


Skicka PM

    Citat av drglas:


Nej exakt. Men det känns som att dom har gjort det väldigt mycket bättre än var det var för bara nåt år sen. Kommer ihåg på gymnasiet när folk använde google translate för att ta en text på engelska och översätta den till svenska för att lämna in den till läraren som sin uppsats. All rättning av grammatiska fel gjorde dock att det blev så omständigt att det nästan var lättare att bara skriva texten själv. Nu använder jag det inom arbetet en del och tycker att det funkar rätt smidigt.

Jo, det har blivit bättre, men jag använder det bara för enskilda ord eller möjligen korta fraser, men aldrig för längre meningar, fraser eller texter, eftersom de inte har full koll på syntaxen. Det har t.o.m. hänt att när man översätter en fras från språk a till b, och sedan tillbaka, så har frasen ändrats fullständigt.



-------------------------





Sidor: 1

Forum huvudsida -> Övrigt -> Google Translate
Atom feed

Du får inte posta i den här tråden | Till toppen